源氏物語名場面53
玉鬘 玖
響ひびきなだ灘
🔲
「*河尻が見えたぞ~」
*川尻 淀川の河口
舟子たちが歓声を上げている。
逃避行が成就して気持ちに余裕ができたからか
豊後介と兵部の君は
肥前国に残してきた家族に思いを馳せている。
■
豊後介
「妻子のことをすっかり忘れていた。
姫君の姿が見えないので
今頃
大夫監が怒って妻子に当っていないか心配だ」
今さら後悔臍を噛んでいる。
兵部の君
「長年連れ添った夫に何も告げずに家を出た
ことを夫はどう思っているかしら。
兄上、
そもそも私たちは全くつての無い都で
姫君に何をして差し上げられるのでしょう」
備前国を脱出した時の勢いは何処へやら
二人とも悲観的になっている。
□
乳母にしても
玉鬘の亡き母夕顔の乳母である。
玉鬘の
父右大臣とは何の縁もない。
源氏が関わった女君の中で
夕顔が最も身分が低いとされるが
源氏と右大臣のツートップに愛された。
右大臣/頭中将は
玉鬘の存在すら知らない可能性がある。
■
乳母が遠い記憶を辿って
《九条》に
知人が住んでいたことを思い出した。
都の外れの貧しい界隈で、
卑しい市女いちめや商人などが住んでいる。
*市女 市で物を商う女
Yamaguchi among N.Y. Times'
52 Places to Go List for 2024
The western Japan city of Yamaguchi has been selected among The New York Times' list of "52 places to go in 2024."
The city, the capital of the namesake prefecture, "is often called the Kyoto of the West, though it's much more interesting than that," the U.S. newspaper said.
Small winding lanes in the "compact city" with a population of about 190,000 offer "an assortment of experiences," it said, citing such places as pottery kilns, including one situated on the grounds of the Toshunji temple, "chic" and "old-style" coffee shops and "counter-only shops" that serve "oden" hot-pot dishes, as well as the Yuda Onsen hot spring
area.
The paper also praised the "stunning" five-story pagoda at the Rurikoji temple, designated as a national treasure by the Japanese government.
"Given the tourist crush in Kyoto, Yamaguchi has also been offering a smaller scale--but no less historic--alternative to Kyoto's Gion summer festival for some 600 years," the paper said, noting that the Yamaguchi's Gion festival takes place in July, like the Kyoto festival.